○種別 (必須): | □ | 工学部•昼間 (授業概要)
| [継承] |
○入学年度 (必須): | □ | 西暦 2010年 (平成 22年)
| [継承] |
○名称 (必須): | □ | (英) Advanced Technical English (日) 上級技術英語 (読) じょうきゅうぎじゅつえいご
| [継承] |
○コース (必須): | 1. | 2010/[徳島大学.工学部.化学応用工学科]/[昼間コース]
| [継承] |
○担当教員 (必須): | 1. | コインカー パンカジ ([徳島大学.大学院社会産業理工学研究部.理工学域.光応用系.光機能材料分野]/[徳島大学.理工学部.理工学科.光システムコース.光機能材料講座]/[徳島大学.大学院理工学研究部]/[徳島大学.工学部.光応用工学科.光機能材料講座]/[徳島大学.先端技術科学教育部.システム創生工学専攻.光システム工学コース.光機能材料工学講座])
| [継承] |
○単位 (必須): | □ | 1
| [継承] |
○目的 (必須): | □ | (英) The main aim of this course is to encourage students to actively involve in participative learning of technical English and to help them acquire high technical English Skills. (日)
| [継承] |
○概要 (必須): | □ | (英) This course provides an opportunity to teach students how to effectively communicate technical information. It will help students to learn how to write technical information to a non-technical audience in both oral and written formats. It will also support students to better understand and develop our writing process, composing with word and image. (日)
| [継承] |
○キーワード (推奨): | 1. | (英) Technical English (日) (読)
| [継承] |
| 2. | (英) Technical Term (日) (読)
| [継承] |
| 3. | (英) numerical expression (日) (読)
| [継承] |
| 4. | (英) quantitative expression (日) (読)
| [継承] |
○先行科目 (推奨): | 1. | 中級技術英語 ([2010/[徳島大学.工学部.機械工学科]/[昼間コース]])
○必要度 (任意): | □ | 1.000000
| [継承] |
| [継承] |
○関連科目 (推奨): | 1. | 実用技術英語 ([2010/[徳島大学.工学部.生物工学科]/[昼間コース]])
○関連度 (任意): | □ | 1.000000
| [継承] |
| [継承] |
○要件 (任意): | □ | (英) You should have gotten the credit of "Technical English." (日)
| [継承] |
○注意 (任意): | □ | (英) This subject is a sompulsory one for Nichia STC students. If you are not Nichia STC students and want to attend this class, please contact a coordinator in your department for getting permission of your attendance. (日) 日亜STC学生は必ず受講すること.日亜STC学生でない学生がこの科目を受講する場合は自分の学科のコーディネータに連絡し受講許可を受けること.
| [継承] |
○目標 (必須): | 1. | (英) To get ability to define relevant technical terms (日)
| [継承] |
| 2. | (英) To get ability to recognize and use various grammatical structures, especially those characteristics of technical writing (日)
| [継承] |
| 3. | (英) To get ability to increase the understanding of words as a means of technical vocabulary building (日)
| [継承] |
○計画 (必須): | 1. | (英) Technical Vocabulary: Meanings in context, Choice of words, Sequencing words (日)
| [継承] |
| 2. | (英) Foreign words and phrases, Prefixes (日)
| [継承] |
| 3. | (英) Accuracy, Pairs of words, Synonyms, Precision, Spelling of new technical words (日)
| [継承] |
| 4. | (英) Common spelling problems, Simple language (日)
| [継承] |
| 5. | (英) Avoiding unnecessary words, Jargon (日)
| [継承] |
| 6. | (英) Usage of Technical words: Different grammatical forms of the same word (日)
| [継承] |
| 7. | (英) Shapes and size (日)
| [継承] |
| 8. | (英) Measuring units (日)
| [継承] |
| 9. | (英) Cause and effect expressions (日)
| [継承] |
| 10. | (英) Comparing-contrasting (日)
| [継承] |
| 11. | (英) Describing problem, describing situation, describing change (日)
| [継承] |
| 12. | (英) Analysis of Scientific data and results: Fact-evidence and data (日)
| [継承] |
| 13. | (英) Graphs and diagrams (日)
| [継承] |
| 14. | (英) Talking about ideas (日)
| [継承] |
| 15. | (英) Analysis of results (日)
| [継承] |
| 16. | (英) Talking about meaning (日)
| [継承] |
○評価 (必須): | □ | (英) The overall grade will be based on the mid-term and final examinations and homework assignments. (日)
| [継承] |
○JABEE合格 (任意): |
○JABEE関連 (任意): |
○対象学生 (任意): | □ | (英) Nichia STC students and a limitted number of students who are permitted to get this subject. (日)
| [継承] |
○教科書 (必須): | 1. | (英) McCarthy& O'Dell, ``Academic Vocabulary in use'', Cambridge University Press ( 2007). (日)
| [継承] |
○参考資料 (推奨): |
○URL (任意): |
○連絡先 (推奨): | 1. | コインカー パンカジ ([徳島大学.大学院社会産業理工学研究部.理工学域.光応用系.光機能材料分野]/[徳島大学.理工学部.理工学科.光システムコース.光機能材料講座]/[徳島大学.大学院理工学研究部]/[徳島大学.工学部.光応用工学科.光機能材料講座]/[徳島大学.先端技術科学教育部.システム創生工学専攻.光システム工学コース.光機能材料工学講座])
| [継承] |
| 2. | 橋爪 正樹
| [継承] |
○科目コード (推奨): |
○備考 (任意): |