『徳島大学 教育・研究者情報データベース (EDB)』---[学外] /
ID: Pass:

登録内容 (EID=239760)

EID=239760EID:239760, Map:0, LastModified:2014年11月4日(火) 14:56:25, Operator:[松本 和幸], Avail:TRUE, Censor:0, Owner:[松本 和幸], Read:継承, Write:継承, Delete:継承.
種別 (必須): 国内講演発表 [継承]
言語 (必須): 日本語 [継承]
招待 (推奨):
審査 (推奨):
カテゴリ (推奨): 教育 [継承]
共著種別 (推奨):
学究種別 (推奨): 修士課程学生による研究報告 [継承]
組織 (推奨):
著者 (必須): 1. (英) Yang Li (日) 李 楊 (読) リ ヨウ
役割 (任意): (英)   (日) 筆頭著者として研究手法の提案および論文執筆を担当した.   [継承]
貢献度 (任意):
学籍番号 (推奨):
[継承]
2.松本 和幸 ([徳島大学.大学院社会産業理工学研究部.理工学域.知能情報系.情報工学分野]/[徳島大学.理工学部.理工学科.情報光システムコース.情報工学講座])
役割 (任意): (英)   (日) 共著者として実験結果の分析の一部を担当した.   [継承]
貢献度 (任意):
学籍番号 (推奨):
[継承]
3.北 研二 ([徳島大学.大学院社会産業理工学研究部.理工学域.知能情報系.情報工学分野]/[徳島大学.理工学部.理工学科.情報光システムコース.情報工学講座])
役割 (任意): (英)   (日) 共著者として実験結果の考察の一部を担当した.   [継承]
貢献度 (任意):
学籍番号 (推奨):
[継承]
4.任 福継 ([徳島大学.大学院社会産業理工学研究部.理工学域.知能情報系.情報工学分野]/[徳島大学.理工学部.理工学科.情報光システムコース.情報工学講座]/->個人[中川 福継])
役割 (任意): (英)   (日) 共著者として研究総括を担当した.   [継承]
貢献度 (任意):
学籍番号 (推奨):
[継承]
題名 (必須): (英) Automatic Construction of Japanese-Chinese Word Dictionary on Super-Function Extraction for Japanese-Chinese Machine Translation  (日) 日中機械翻訳のためのスーパー関数抽出における対訳辞書自動構築   [継承]
副題 (任意):
要約 (任意): (英)   (日) 本研究ではスーパー関数を用いた日英機械翻訳の利点と問題点を考察し,スーパー関数に基づく機械翻訳を用いて日中機械翻訳システムの試作を行う.また,新たに提案したSFの変数の拡張についても述べる.提案手法では変数となる品詞の種類が多くなるため,訳語を適切に選択するために,参照する単語辞書の自動作成手法を提案する.最後に,提案手法による自動翻訳実験を行い,スーパー関数に基づく日中機械翻訳の精度を向上するには,対象とする例文に応じた対訳単語辞書が必要であることを明らかにする.   [継承]
キーワード (推奨): 1.機械翻訳 (machine translation) [継承]
2. (英) (日) スーパー関数 (読) [継承]
3. (英) (日) 日中機械翻訳 (読) [継承]
4. (英) (日) 訳語選択 (読) [継承]
5. (英) (日) 辞書構築 (読) [継承]
発行所 (推奨):
誌名 (必須): (英) (日) 第10回情報科学技術フォーラム講演論文集 (読)
ISSN (任意):
[継承]
(必須): 2 [継承]
(必須): [継承]
(必須): 221 222 [継承]
都市 (必須):
年月日 (必須): 西暦 2011年 9月 7日 (平成 23年 9月 7日) [継承]
URL (任意):
DOI (任意):
PMID (任意):
NAID (任意):
WOS (任意):
Scopus (任意):
評価値 (任意):
被引用数 (任意):
指導教員 (推奨):
備考 (任意):

標準的な表示

和文冊子 ● 李 楊, 松本 和幸, 北 研二, 任 福継 : 日中機械翻訳のためのスーパー関数抽出における対訳辞書自動構築, 第10回情報科学技術フォーラム講演論文集, Vol.2, 221-222, 2011年9月.
欧文冊子 ● Li Yang, Kazuyuki Matsumoto, Kenji Kita and Fuji Ren : Automatic Construction of Japanese-Chinese Word Dictionary on Super-Function Extraction for Japanese-Chinese Machine Translation, 第10回情報科学技術フォーラム講演論文集, Vol.2, 221-222, Sep. 2011.

関連情報

Number of session users = 6, LA = 1.38, Max(EID) = 376489, Max(EOID) = 1008303.