『徳島大学 教育・研究者情報データベース (EDB)』---[学外] /
ID: Pass:

登録内容 (EID=186081)

EID=186081EID:186081, Map:0, LastModified:2012年10月9日(火) 12:48:47, Operator:[大家 隆弘], Avail:TRUE, Censor:0, Owner:[任 福継], Read:継承, Write:継承, Delete:継承.
種別 (必須): 学術論文 (審査論文) [継承]
言語 (必須): 英語 [継承]
招待 (推奨):
審査 (推奨): Peer Review [継承]
カテゴリ (推奨): 研究 [継承]
共著種別 (推奨):
学究種別 (推奨):
組織 (推奨): 1.徳島大学.大学院ソシオテクノサイエンス研究部.情報ソリューション部門.感性情報処理 (2006年4月1日〜2016年3月31日) [継承]
2.徳島大学.大学院ヘルスバイオサイエンス研究部 (2004年4月1日〜2015年3月31日) [継承]
著者 (必須): 1. (英) Sasayama Manabu (日) (読)
役割 (任意):
貢献度 (任意):
学籍番号 (推奨):
[継承]
2.任 福継 ([徳島大学.大学院社会産業理工学研究部.理工学域.知能情報系.情報工学分野]/[徳島大学.理工学部.理工学科.情報光システムコース.情報工学講座]/->個人[中川 福継])
役割 (任意):
貢献度 (任意):
学籍番号 (推奨):
[継承]
3.黒岩 眞吾 (千葉大学大学院 融合科学研究科)
役割 (任意):
貢献度 (任意):
学籍番号 (推奨):
[継承]
題名 (必須): (英) Automatic Extraction of Super-Function From Bilingual Corpus  (日)    [継承]
副題 (任意):
要約 (任意): (英) Extraction of a large Super-Function (SF) is one of the most important factor in realizing SF based machine translation. This paper presents a method to automatically extract SF from a Japanese-English bilingual corpus. The extraction process matches Japanese noun and English noun in each bilingual sentence in a bilingual corpus using a bilingual dictionary. The experimental results show that this method performs very well in automatically extracting SF for machine translation. Then, we discuss a problem of SF based machine translation from the result of the evaluation experiment using extracted SF.  (日)    [継承]
キーワード (推奨):
発行所 (推奨): Elsevier Science B.V. [継承]
誌名 (必須): Electronic Notes in Theoretical Computer Science ([Elsevier Science])
(eISSN: 1571-0661)

ISSN (任意): 1571-0661
ISSN: 1571-0661 (eISSN: 1571-0661)
Title: Electronic notes in theoretical computer science
Title(ISO): Electron Notes Theor Comput Sci
Publisher: Elsevier Sci. B. V., Amsterdam.
 (NLM Catalog  (Scopus  (CrossRef (Scopus information is found. [need login])
[継承]
[継承]
(必須): 225 [継承]
(必須): 1 [継承]
(必須): 329 340 [継承]
都市 (任意):
年月日 (必須): 西暦 2009年 1月 初日 (平成 21年 1月 初日) [継承]
URL (任意): http://www.sciencedirect.com/science?_ob=PublicationURL&_tockey=%23TOC%2313109%232009%23997749999%23826074%23FLP%23&_cdi=13109&_pubType=J&_auth=y&_acct=C000008258&_version=1&_urlVersion=0&_userid=106892&md5=fd25b1f9d290f60777f8efc2c094fb8e [継承]
DOI (任意): 10.1016/j.entcs.2008.12.084    (→Scopusで検索) [継承]
PMID (任意):
NAID (任意):
WOS (任意):
Scopus (任意):
評価値 (任意):
被引用数 (任意):
指導教員 (推奨):
備考 (任意):

標準的な表示

和文冊子 ● Manabu Sasayama, Fuji Ren and Shingo Kuroiwa : Automatic Extraction of Super-Function From Bilingual Corpus, Electronic Notes in Theoretical Computer Science, Vol.225, No.1, 329-340, 2009.
欧文冊子 ● Manabu Sasayama, Fuji Ren and Shingo Kuroiwa : Automatic Extraction of Super-Function From Bilingual Corpus, Electronic Notes in Theoretical Computer Science, Vol.225, No.1, 329-340, 2009.

関連情報

Number of session users = 0, LA = 1.93, Max(EID) = 383961, Max(EOID) = 1027015.